柏栎:我从没想过托宾会为自己的作品出续集
从《布鲁克林》到《长岛》,这两部相隔约15年的作品,共同勾勒出艾丽丝近30年的人生轨迹。而作为这两部书的译者,柏栎总是在深夜和艾丽丝会面。在逐字逐句翻译的过程中,柏栎全程见证了艾丽丝的成长——陪着她从青年步入中年,从懵懂少女蜕变为在婚姻中遭遇背叛的中年女性。作者 | 简墨编辑 | 尤蕾题图 | 《布鲁克林》作为爱尔兰文学的代表作家之一,科尔姆·托宾有多部作品为中国读者所熟知,如《布鲁克林》《大师》《魔术师》等。这些作品一经推出便引发广泛关注,后经中国译者柏栎翻译,成功进入中国,成为不少读者了解爱尔兰文学的窗口。如果大量阅读过托宾的作品,不少读者应该会发现,他很少为自己的作品