第647章 白人中的先知!(月初求票)
过了一会儿,“坐牛”酋长被带了过来。
这位传奇酋长将长发梳成两条粗粗的辫子,脸上沟壑纵横,眼神深邃而平静。
近看才会发现他穿的鹿皮上衣已经很旧了,鹰羽头冠也已经失去了光泽。
他身上有股浓烈、厚重、辛辣的烟草气味,浸透了衣服和皮肤,离着好几步就能闻见。
随即““野牛比尔””脸上堆起笑容,他拍了拍手,一个年轻的印第安战士从帐篷边走了过来。
这战士大约二十出头,体格精壮,脸上涂着两道红色油彩,头发同样编成两条辫子。
“这是‘跳狐’,他会说英语,也能说拉科塔话。我们团里好些苏族人都靠他翻译。”
跳狐向小摩根和莱昂纳尔点了点头。
“野牛比尔”对跳狐说:“告诉酋长,这位是小约翰·皮尔庞特·摩根先生,是一位非常重要的商人,他的家族……”
他想了想,换了个更简单的说法,“他拥有很多财富,能做很大的生意。”
跳狐用拉科塔语低声对坐牛说了几句。坐牛的目光扫过小摩根年轻而光鲜的脸庞,只是极轻微地点了一下头。
印第安人对商人并不陌生——无论是毛皮商人、杂货商人还是土地投机商,白皮肤、带着货物或契约的人,一直是他们生活中无法回避的一部分。
“野牛比尔”接着指向莱昂纳尔:“这位是莱昂纳尔·索雷尔先生,从法国来,是现在整个纽约,乃至整个美国,最尊贵的客人。他是一位……呃……”
他卡了一下壳,似乎在寻找合适的词,“一位作家。非常有名,写了很多书和剧本。”
跳狐转向坐牛,开始翻译。但说到“作家”这个词时,他明显停顿了,眉头也皱了起来。
他用拉科塔语说了几个词,又停下,似乎在努力寻找对应。
坐牛平静地看着他,等待解释。
跳狐脸上露出为难的神色。他转头对“野牛比尔”,用英语磕磕绊绊地说:“‘作家’……是什么意思?我们没有这个词。
过去来的白人,有拿枪的,有拿皮尺和斧头的,有赶牛的,有带货物换皮毛的……但‘作家’……他是做什么?”
帐篷前的空气安静了下来。小摩根一时间也不知道该如何解释,“野牛比尔”则露出不耐烦的神情。
就在这时,莱昂纳尔主动向前走了一小步:“你可以这样告诉酋长——我以讲述故事为生。”
跳狐恍然大悟,转向坐牛,用拉科塔语说了几句。这次他的表述流畅了许多。
坐牛听完以后,仔细地打量着莱昂纳尔,目光从莱昂纳尔的脸移到他握着的手杖,又回到他的眼睛。
然后,坐牛开口了,只说了短短一句话。
跳狐翻译道:“酋长说,您是‘白人中的先知’。”
小摩根惊讶地低呼了一声。莱昂纳尔也愣住了,他没想到会得到这样的评价。
“野牛比尔”在旁边发出一声短促的嗤笑,像是觉得十分荒谬。
坐牛看出了莱昂纳尔的惊讶,于是又说了几句。
跳狐继续翻译:“酋长说,在我们拉科塔文化当中,知晓‘故事’的人,才能预见未来。过去的事、祖先的事、神灵的事、动物的事……
故事里藏着世界的规律和命运的轨迹。懂得故事最多的人,就是看得最远的人。”
翻译到这里,跳狐看了一眼坐牛,然后自己补充了一句:“酋长也是我们的先知。他是我们当中知晓最多祖先与神明故事的人。所以……他就能预见未来!”
“野牛比尔”在莱昂纳尔与小摩根旁边,再次发出了一声低低的嗤笑。
虽然他很快收住了,但那意思再明显不过——无非是嘲笑坐牛装神弄鬼。
他心里在想:有预知能力怎么还落得到我这儿来,每周挣五十美元,还得给人签名照相?
他不想再为这个老头多费口舌,开始招呼莱昂纳尔与小摩根:“先生们,外面风大,请进我的帐篷吧!我准备了上好的威士忌,我们可以好好聊聊纽约和巴黎的生意!”
他费尽千辛万苦请到小摩根,为的就是他的事业,怎么能让一个印第安人打断呢?
他侧身做出邀请的手势,同时瞥了一眼坐牛,那眼神示意跳狐可以带酋长回去了。
在他的经验里,坐牛几乎不和剧团里的白人深入交流,他只负责亮相、打招呼,做个吸引观众的“吉祥物”。
他以为这次也是一样,坐牛打完招呼就要回自己的小帐篷去了。
但没想到,坐牛却突然再次开口,对着跳狐说了几句话。跳狐听完,脸上露出了惊讶的表情,甚至有点不知所措。
他看了看“野牛比尔”,又看了看莱昂纳尔,才迟疑地开口:“酋长说……他愿意与‘白人中的先知’聊一聊。如果这位先生有时间的话。”
这句话让在场的所有人都愣住了。
“野牛比尔”脸上的笑容僵住了,小摩根则是猛地睁大了眼睛,脸上写满了羡慕——那可是“坐牛”!
传奇的“坐牛”酋长竟然主动要求和一个白人交谈?多少人花25美分只能得到他一个完全看不懂的签名!
莱昂纳尔回过神来,爽快地点了点头:“这是我的荣幸,酋长。”
随即,他看向“野牛比尔”,微笑着说:“科迪先生,看来我们要多一位客人了。您不介意吧?”
事到如此,“野牛比尔”也只能挤出笑容:“当然……当然不介意!酋长愿意光临,是我的帐篷的荣幸!”
他心里可能已经在骂娘了,但面子上还得撑住。他只能对跳狐挥挥手:“还愣着干什么?请酋长进来!”
跳狐连忙对坐牛低声说了几句。坐牛微微颔首,迈开步子,进入了“野牛比尔”那顶装饰着星条旗和牛头骨的大帐篷。
莱昂纳尔和苏菲跟了上去,小摩根紧随其后,“野牛比尔”走在最后。
他低声嘟囔了一句谁也听不清的话,也掀开帐篷门帘钻了进去。
帐篷里铺着厚地毯,摆着木桌和几把折叠椅,角落还堆着一些演出道具和箱子。
“野牛比尔”招呼大家坐下,大声吩咐帐篷外的助手拿酒来。
帐篷里一时无人说话,只有外面隐约传来的马匹嘶鸣和工作人员收拾场地的吆喝声。
气氛有些凝重,直到“野牛比尔”的助手端着酒瓶和杯子走进来,给每个人都斟了一杯白兰地。
所有人的目光,都聚焦在了莱昂纳尔·索雷尔和坐牛酋长身上。
坐牛又打量了莱昂纳尔好一会儿,才用拉科塔语缓慢地说了一句。
跳狐立刻翻译:“酋长说,听他们说,你是一个从很远的大海另一边来的人,但却是这个城市,甚至这个国家最尊贵的客人?
我第一次知道,白人也会这样尊敬一位其他国家的‘先知’。”
莱昂纳尔摇摇头:“这是一种夸张的说法,我并不是什么先知。我只是一个……幸运的人。大部分人对我的尊敬要么来自于误解,要么来自于利益。”
坐牛听着翻译,脸上没有什么表情变化。他并不在乎莱昂纳尔的否认。
他的目光转向“野牛比尔”,又扫过年轻的小摩根,最后又落回莱昂纳尔身上。
他再次开口,跳狐犹豫了一下,但还是翻译出来了:“他们也曾经是我们的客人。在很多个冬天以前,白人坐着大船,从东边的大海来。
他们很瘦,很冷,没有食物。我们的祖先给了他们玉米,给了他们肉,教他们认识这里的土地和河流。我们分享火堆,分享烟草……”
“跳狐”的声音有些颤抖,帐篷里的空气似乎都凝固了。
“后来,更多的客人来了。他们想要土地,想要种东西,想要养他们的牛。我们的祖先想,土地很大,天空很高,可以分享。
我们指给他们看河流和山谷,告诉他们哪里可以安家。我们以为,这是客人对主人的尊重,主人对客人的慷慨。”
坐牛抬起头,看向“野牛比尔”,又看向小摩根。但那目光里没有愤怒,只有深深的疲惫。
“现在,我们成了需要食物救济的人。需要你们从华盛顿运来的面粉和腌肉,才能让老人和孩子不饿死。
我们成了需要被‘分配’土地的部族。保留地。以前我们指给客人看的土地,现在由客人画上线,告诉我们,‘现在,你们可以住在这里面了。’
食物和土地,曾经是我们对白人的馈赠,如今变成了白人对我们的恩赐。”
说到这里,坐牛缓缓摇头,头上的鹰羽跟着轻轻颤动:“客人成了主人。主人成了……需要主人许可才能活下去的人。
白人的先知啊,你是通晓故事的人,你们的祖先曾经告诉过你这样的故事吗?你们的神话记载了这样的故事吗?”
跳狐翻译完最后一句,嘴唇抿紧了,眼睛盯着地面,不敢看帐篷里任何白人。
帐篷里的空气仿佛凝固了,火光在每个人脸上投下都晃动的阴影。
(第一更,谢谢大家,求月票!)
文豪1879:独行法兰西: 第647章 白人中的先知!(月初求票)
内容摘要
文豪1879:独行法兰西
共 661 章
151.76万 字
连载中
维克多·雨果:“你们都叫我是‘法兰西的良心’,但此刻它正在莱昂纳尔的胸膛里跳动!” 爱弥儿·左拉:“‘自然主义’还是‘现实主义’?不,只有莱昂纳尔的‘现代主义’才属于20世纪!” 居斯塔夫·福楼拜...
当前阅读: 第 664 章